Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 500種類の動物と7000種類の植物 1937年に開園した東山動物園は、開園当時はアジア一の動物園とも言われ、現在では新たな動物園が出来て順位を下げたも...

Original Texts
500種類の動物と7000種類の植物

1937年に開園した東山動物園は、開園当時はアジア一の動物園とも言われ、現在では新たな動物園が出来て順位を下げたものの、日本で2,3位を争う人気の動物園。間近で見られる動物が多く、臨場感たっぷり!

オランダ生まれオーストラリア育ちのシャバーニ。そうです。ゴリラです!彼はかなりのイケメンゴリラで、名古屋の女の子のハートをがっちり掴んで独占中!女の子必見です

日本では3頭しかいないペルシャヒョウ

間近で見られるカンガルー

数百種類のめだか 世界めだか館
Translated by raidou
500种动物和7000品种的植物

1937年开园的东山动物园,在当时被称为亚洲第一的动物园,虽然现在有很多新兴动物园出来位置下降了,但是在日本还是排在2,3位的人气动物园。能够近距离看到很多动物,充满临场感!

出生于荷兰生长在澳洲的沙巴尼,没错,就是大猩猩!他可是帅哥大猩猩,把名古屋女孩儿们的心抓得紧紧的!女孩子们一定要来见他哦

在日本只有3只的波斯豹

能够近距离观看的袋鼠

数百品种的青鳉鱼 世界青鳉鱼馆

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意