Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I packed the parcel with care and shipped it out. I believe it turned out to ...
Original Texts
私は丁寧に梱包し発送しましたが、運送中の取り扱いにてそのような状態になったと考えられます。残りの2点も丁寧に梱包し発送いたしますが、完全な補償はできないため返金にて対応させていただきます。このたびは数量の間違いをしてご迷惑をおかけいたしました。返金は3個分の金額を返金いたします。そちらの商品は必要なければ処分してください。
Translated by
nearlynative
I packed the parcel with care and shipped it out. I believe it turned out to be in that situation due to handling during delivery. I will pack the remaining 2 items with care too, but as I cannot ensure complete compensation, I will make refund. I am sorry for the mistake in quantities. I will make refund for 3 pieces. Please dispose the delivered goods if necessary.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
nearlynative
Starter (High)