Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Thanks for your reply. I am asking the customer about the produc...
Original Texts
こんにちは。
返信ありがとう。
先日問い合わせた商品は、私のお客さんに聞いています。少し待ってください。
あと、
この商品は、まだ入荷しませんか?注文フォームから注文しないと買えないですか?
それと、この商品をこの前買ったのですが、
写真の建物のパーツが入っていません。写真のように完成させるには他のパーツが必要ですか?
写真を添付します。
ご連絡お待ちしております。
返信ありがとう。
先日問い合わせた商品は、私のお客さんに聞いています。少し待ってください。
あと、
この商品は、まだ入荷しませんか?注文フォームから注文しないと買えないですか?
それと、この商品をこの前買ったのですが、
写真の建物のパーツが入っていません。写真のように完成させるには他のパーツが必要ですか?
写真を添付します。
ご連絡お待ちしております。
Hello,
Thanks for your reply.
I am asking the customer about the product I have asked, so please kindly wait a little more.
And do you have this product in stock? Do I have to purchase from the order form?
One more thing is that the product I bought before does not have parts of the building on the photo. In order for me to complete it like the picture, do I need other parts?
I attach a photo here.
I look forward to hearing from you.
Thanks for your reply.
I am asking the customer about the product I have asked, so please kindly wait a little more.
And do you have this product in stock? Do I have to purchase from the order form?
One more thing is that the product I bought before does not have parts of the building on the photo. In order for me to complete it like the picture, do I need other parts?
I attach a photo here.
I look forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 176letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.84
- Translation Time
- 9 minutes