Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I was very happy to hear from you. I can't wait t...
Original Texts
お返事どうもありがとう。
とてもうれしかったです。
もうすぐあなたに会えるなんて、待ち遠しいです。
私は8月15、16日の2泊で北海道に行けます。
美しい空気も吸いたいですし。
あなたの健康をいつもお祈りしています。
とてもうれしかったです。
もうすぐあなたに会えるなんて、待ち遠しいです。
私は8月15、16日の2泊で北海道に行けます。
美しい空気も吸いたいですし。
あなたの健康をいつもお祈りしています。
Translated by
nearlynative
Thank you for your reply.
I was very happy to hear from you.
I can't wait to see you soon.
I can be in Hokkaido overnight from August 15th to 16th.
I anticipate the fresh air.
I'm always wishing for your health.
I was very happy to hear from you.
I can't wait to see you soon.
I can be in Hokkaido overnight from August 15th to 16th.
I anticipate the fresh air.
I'm always wishing for your health.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 103letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.27
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
nearlynative
Starter (High)