Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is a good idea and looks fun. I would love to produce a poster and flyer....

Original Texts
いいですね。楽しそうですね。
是非ポスター、フライヤーなど制作したいです。
私ができそうなことがあれば是非やりたいです。
あなたのウェブサイトのAから登録すれば良いですか?
ちなみに私のウェブサイトは下記アドレスです。
報酬はきちんと発生しますか?
報酬はどれくらい貰えますか?
普段はどのようにプロジェクトを進めていくのですか?
制作時間はどれくらいありますか?
いつまでにデータを渡せばいいですか?
Translated by siennajo
It sounds good. It sounds fun.
Please make posters and flyers.
If there is anything that I can be help, I want to do it by all means.
Is it okay that I register from your web site A?
By the way, please check my website below.
Do rewards occur properly?
How much do I earn the reward?
How do you proceed the project generally?
How much production time do you have?
When is the deadline that I have to submit the data?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
192letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.28
Translation Time
10 minutes
Freelancer
siennajo siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese