Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for contacting me. I am very sorry to have sent over the ...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。私の検品ミスで、スプールがついていないのに気づかぬまま送ってしまい、申し訳ございません。早急に手配してお送りし、追跡番号をお伝えします。RZ67Proのレンズセットについてですが、現在Pro IIのセットを出品しています。Proのセットも現在手元にあり(110mmのレンズセット)、今週中には出品予定です。予算はおいくら位でしょうか?出品しましたら、ご連絡いたします。
Translated by gelito_111379
Thank you very much for contacting me. I am very sorry to have sent over the product with the spool attachment as a result of my inspection miss. I will arrange for an urgent shipping and inform you of the tracking number. With regards to the RZ67Pro lens set, I am currently putting out the Pro II on display. I also have the Pro set (110 mm lens set) and I am targeting to put this out within the week. How much is your budget? I will contact you once I have put the product out.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
198letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.82
Translation Time
8 minutes
Freelancer
gelito_111379 gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!