Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Hello. Does this product need 2 power adaptors? Does it come with any b...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( calvinong87 , kanako0128 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by exezb at 05 Jul 2015 at 22:28 1139 views
Time left: Finished

1.こんにちは。

この商品は、

電源アダプターは2つ必要ですか?

バッテリーは付属されていますか?

バッテリーが付属していない場合、値段はいくらになりますか?

発送先は日本です。

ご連絡お待ちしております。

2.こんにちは。
この商品はキャンセル返金してください
(★★)

この商品(★)はオーダーは中止します。

よろしくお願い致します。









kanako0128
Rating 51
Translation / English
- Posted at 05 Jul 2015 at 22:33
1. Hello.
Does this product need 2 power adaptors?
Does it come with any batteries?
if it comes without any batteries, how much will it cost to get batteries?
Shipping destination is Japan.
I will look forward to your contact.

2.Hello.
I would like to cancel this order and request a refund.
(★★)
I will cancel the order for this product (★).
Thank you in advance.
calvinong87
Rating 40
Translation / English
- Posted at 05 Jul 2015 at 22:31
1. Hello.

Do you need 2 power adapters for this product?

Is the battery included?

If the battery is not included, how much is the price?

Shipping destination is Japan.

We are looking forward to hearing from you.

2. Hello.
Please cancel and return the money for this product.(★★)

Please stop the order for this product. (★)

Thank you for your attention.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime