Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] please what can I do to get this item within 4 days? Please I need 6 pcs I ...

This requests contains 205 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translator : ( nyarat ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by gonzojapan at 05 Jul 2015 at 03:01 2564 views
Time left: Finished

please what can I do to get this item within 4 days?


Please I need 6 pcs I want how much discount you will give me and how much the cost if you ship them via ( DHL , FEDEX , ARAMEX ) to get it within 4 days

nyarat
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jul 2015 at 03:21
この商品を4日以内に受け取るにはどうすればよいでしょうか?

商品を6個必要です。
その場合、価格をいくら割引して頂けるか、そして4日以内に受け取るための送料(DHL, FEDEX, ARAMEX等を使用した際)を知りたいです。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jul 2015 at 03:05
この商品を4日以内に手に入れるには、どうすればいいですか?

6つ必要です。いくら安くしてもらえますか。4日以内に手に入れる場合、DHL,FEDEX,ARAMEXで送ったときの料金はいくらですか。
gonzojapan likes this translation
★★★★☆ 4.0/2

Client

Additional info

ネットでショップをやっていてお客さんからのメールです。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime