Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Would you check the following items? At FBA at Amazon, these items are und...
Original Texts
次の商品について、調べていただけませんでしょうか。
・
・
アマゾンFBAのシステムにおいて、これらの商品は、「リザーブ」という状態になっています。
これらの商品が「リザーブ」という状態になってから長期間になっているため、
当方で調べたところ、お客様からの「ペンディング」という状態ではないことが
わかりました。
お客様の「ペンディング」という状態以外でなぜ「リザーブ」という状態になっているのか
その理由についてお知らせいただければ幸いです。
・
・
アマゾンFBAのシステムにおいて、これらの商品は、「リザーブ」という状態になっています。
これらの商品が「リザーブ」という状態になってから長期間になっているため、
当方で調べたところ、お客様からの「ペンディング」という状態ではないことが
わかりました。
お客様の「ペンディング」という状態以外でなぜ「リザーブ」という状態になっているのか
その理由についてお知らせいただければ幸いです。
Translated by
sujiko
Would you check the following items?
At FBA at Amazon, these items are under the status of "reserve".
As they have been under this status for a long time, we checked it and found that it is not "pending"
by customer.
Would you let me know the reason why it has been under the "reserve" other than "pending"?
At FBA at Amazon, these items are under the status of "reserve".
As they have been under this status for a long time, we checked it and found that it is not "pending"
by customer.
Would you let me know the reason why it has been under the "reserve" other than "pending"?