Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] There is only one other guitar I am interested in and I do not think you can ...

Original Texts
There is only one other guitar I am interested in and I do not think you can help with it.
The guitar or bass I am referring to is Gibson EB 2 bass, a hollow body made in 1960’ then discontinued, a collectors’ vintage item in today’s world. I continually track this item in various seller environments and it is unfortunately the case that the ones that are probably in best condition and best sounding and sturdy to last, that I could buy without needing to test personally, are way out of my price range.
tatsuoishimura Translated by tatsuoishimura
私が興味のある他のギターがひとつだけありますが、あなたがそれをどうとかできるとは思いません。
私が言っているギターまたはベースとは、ギブソンEB 2ベースの、1960代に製造されその後製造中止になった中空体で、今日の世界ではコレクターのビンテージ・アイテムになっています。私はいろいろな売り手筋で、このアイテムをずっと追跡してますが、多分最高の状態、最高の音、長持ちする丈夫さがかるだろうと思われる、直接テストする必要がなくて買えるものは、私の価格はばをかなり越える状況なのです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
516letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.61
Translation Time
18 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...