Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We are processing Cut boiled octopus to export Japan market Our price is hig...
Original Texts
We are processing Cut boiled octopus to export Japan market
Our price is higher than others factories, so we would like to receive your price then check raw material and reply quickly.
Look forward to receiving your feedback.
Our price is higher than others factories, so we would like to receive your price then check raw material and reply quickly.
Look forward to receiving your feedback.
Translated by
shimauma
当社は、日本向けにカット済ボイルだこを加工しています。
当社価格は他社より高くなっておりますので、まずはお客様ご希望の価格をご連絡いただき、原材料を確認後、早急に回答させていただきます。
ご回答お待ち申し上げます。
当社価格は他社より高くなっておりますので、まずはお客様ご希望の価格をご連絡いただき、原材料を確認後、早急に回答させていただきます。
ご回答お待ち申し上げます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 223letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.025
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...