Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This time I'm only buying the item on attached photo. If you have 2 persons s...

Original Texts
今回は添付写真の商品のみ購入します。同じ色の2人掛けのソファがあれば欲しいのですが。
また、先日から連絡を取ってもらっている件ですが、販売者に送料込みの代金を払い、配送も手配していただきました。
配送されないのは販売者側の責任かと思うので、販売者に再度連絡を取っていただけませんか?
返金か、代替えでも構いません。
今回のコンテナ積みに、確実にソファを乗せて発送できるよう力添えください。
Translated by transcontinents
This time I'm only buying the item on attached photo. If you have 2 persons sofa in same color I'd like to buy it.
Also, regarding the case you are in contact with since the other day, I already paid the seller the amount including shipping cost and delivery arrangement. I think the seller is responsible if it's not delivered, so will you contact the seller again?
I can get refund or replacement.
Please try to make sure the sofa will be loaded on this container.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.1
Translation Time
26 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...