Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015」開催決定!! ファンクラブ先行受付もスタート! ソロデビュー10年目を迎えた三浦大知の2015年...
Original Texts
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015」開催決定!! ファンクラブ先行受付もスタート!
ソロデビュー10年目を迎えた三浦大知の2015年全国ツアーが決定致しました。
9月から11月にかけての3ヵ月間、全国17カ所 計21公演を行います。ぜひご期待ください。
さらに早くも三浦大知オフィシャルファンクラブ『大知識』チケット先行受付がスタートいたしました。7月1日(水)までに新規ご入会手続きを頂いた方も先行受付に間に合います。
皆様のご来場をお待ちしております。
ソロデビュー10年目を迎えた三浦大知の2015年全国ツアーが決定致しました。
9月から11月にかけての3ヵ月間、全国17カ所 計21公演を行います。ぜひご期待ください。
さらに早くも三浦大知オフィシャルファンクラブ『大知識』チケット先行受付がスタートいたしました。7月1日(水)までに新規ご入会手続きを頂いた方も先行受付に間に合います。
皆様のご来場をお待ちしております。
Translated by
hollyliu
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015」決定舉辦!!粉絲俱樂部先行受理也開始!
迎接單飛出道第10年的三浦大知決定舉辦2015年全國巡迴演唱會。
從9月到11月共3個月期間,將舉行全國17個場地共計21場演出。敬請期待。
還有在三浦大知官方粉絲俱樂部『大知識』也開始先行受理演唱會票。7月1日(三)為止申請入會手續的人也都還來得及先行受理。
等待著大家來會場。
迎接單飛出道第10年的三浦大知決定舉辦2015年全國巡迴演唱會。
從9月到11月共3個月期間,將舉行全國17個場地共計21場演出。敬請期待。
還有在三浦大知官方粉絲俱樂部『大知識』也開始先行受理演唱會票。7月1日(三)為止申請入會手續的人也都還來得及先行受理。
等待著大家來會場。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1282letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $115.38
- Translation Time
- about 1 hour