Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received Notification of Restricted Products Removal. I'm going to delete ...

This requests contains 208 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , transcontinents , rean1207 , anna_claba , ysys0322 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by scoopstar at 01 Jul 2015 at 22:13 1523 views
Time left: Finished

私はNotification of Restricted Products Removalを受け取りました
この商品を含めその他の該当する商品も削除するつもりです
しかし受け取った通知及びヘルプ、US Department of the treasuryのサイトではこの商品の何が問題となったのか分かりませんでした
ラジコンヘリの販売が問題なのですか?それとも何か他の理由ですか?
削除するべき製品の特徴を詳しく教えて下さい

I received Notification of Restricted Products Removal.
I'm going to delete this item and other related items as well.
However, I couldn't find out what was wrong with this item on received notification, help and US Department of the treasury website. Is selling radio controlled helicopter a problem? Or is there any other reason?
Please let me know characteristics of the items to remove in detail.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime