Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Foreign beers are expensive in Japan. One cost about 600 JPY, so buying just ...
Original Texts
外国のビールを日本で買うと高いね。一本600円くらいだったから、8本買っただけで5000円した。アメリカでは200円くらいで買えるのかな?たくさん買えなくてごめんね。
店員さんに安くて、どのビールがオススメか聞いたらこの3種類のビールって言われたんだけど、飲んだことある?
私はこの間会社から白ワインのフルボトルをもらったから、それを4日に持っていくつもり。あとは何が必要かな?バーベキューはする?また必要な物があったら教えて。
今生理中なんだ。
店員さんに安くて、どのビールがオススメか聞いたらこの3種類のビールって言われたんだけど、飲んだことある?
私はこの間会社から白ワインのフルボトルをもらったから、それを4日に持っていくつもり。あとは何が必要かな?バーベキューはする?また必要な物があったら教えて。
今生理中なんだ。
Translated by
transcontinents
Foreign beers are expensive in Japan. One cost about 600 JPY, so buying just 8 cost 5,000 JPY. In U.S. you can buy at about 200 JPY, right? Sorry I couldn't buy many.
I asked the shop staff to recommend beers, and I was recommended these 3 kinds of beer. Have you tried them?
I got a full bottle of white wine from the company, so I'm going to bring it on 4th. What else is needed? Are we doing barbecue? Please let me know if there is anything else needed.
I have a period now.
I asked the shop staff to recommend beers, and I was recommended these 3 kinds of beer. Have you tried them?
I got a full bottle of white wine from the company, so I'm going to bring it on 4th. What else is needed? Are we doing barbecue? Please let me know if there is anything else needed.
I have a period now.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 220letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.8
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...