Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] They also performed in Rock in Japan Fes! They performed not only in "J-Pop S...
Original Texts
東京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)
「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」
小西彩乃・山邊未夢・新井ひとみ・中江友梨・庄司芽生からなる5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。
「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」
小西彩乃・山邊未夢・新井ひとみ・中江友梨・庄司芽生からなる5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。
Translated by
octubre21
TOKYO GIRLS' STYLE
"Let our singing and dancing show you how fun music is!"
They are a five-member vocal and dance group composed of Ayano Konishi, Miyu Yamabe, Hitomi Arai, Yuri Nakae and Mei Shouji.
"Let our singing and dancing show you how fun music is!"
They are a five-member vocal and dance group composed of Ayano Konishi, Miyu Yamabe, Hitomi Arai, Yuri Nakae and Mei Shouji.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1059letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $95.31
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
octubre21
Starter
I am Enrique Pisconti, from Peru. I produce very sensible and modern translat...
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...