Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 7/3(金)~ AAA Cafe 大阪心斎橋 『Flavor of kiss』コースター追加決定! 【カフェ限定特典】 コラボメニューをご注文のお客様...
Original Texts
7/3(金)~ AAA Cafe 大阪心斎橋 『Flavor of kiss』コースター追加決定!
【カフェ限定特典】
コラボメニューをご注文のお客様には
・AAA スペシャルコースター(全56種類)
・AAA ステッカー(全35種類)
をそれぞれ1点ずつプレゼント!
さらにコースターを集めると、 サイン入りプレゼントもGetできます!
①「コースター」2パターン7メンバー分(14種類)を集めたお客様
→希望メンバーの「サイン入りコースター」をプレゼント!
②「コースター」5パターン7メンバー分(35種類)を集めたお客様
→メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント!
※コースターはご注文時に希望の絵柄をお伺いいたします。
※ステッカーはお選びいただけません。
その他、ここでしか買えないスペシャルグッズも多数ご用意しています♪
【カフェ限定特典】
コラボメニューをご注文のお客様には
・AAA スペシャルコースター(全56種類)
・AAA ステッカー(全35種類)
をそれぞれ1点ずつプレゼント!
さらにコースターを集めると、 サイン入りプレゼントもGetできます!
①「コースター」2パターン7メンバー分(14種類)を集めたお客様
→希望メンバーの「サイン入りコースター」をプレゼント!
②「コースター」5パターン7メンバー分(35種類)を集めたお客様
→メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント!
※コースターはご注文時に希望の絵柄をお伺いいたします。
※ステッカーはお選びいただけません。
その他、ここでしか買えないスペシャルグッズも多数ご用意しています♪
Translated by
cameron
7/3(金)~ AAA Cafe 大阪心斎橋 『Flavor of kiss』杯墊追加決定!
【CAFE限定特典】
將贈送在合作MENU上點餐的顧客
・AAA 特製杯墊(共56款)
・AAA 貼紙(共35款)
以上其中一樣小禮物!
如果收集了特製杯墊...
【CAFE限定特典】
將贈送在合作MENU上點餐的顧客
・AAA 特製杯墊(共56款)
・AAA 貼紙(共35款)
以上其中一樣小禮物!
如果收集了特製杯墊...
更可能可以獲得簽名小禮物!
①收集到「杯墊」2種花色7名成員(共14款)的顧客
可以得到→最愛成員的的「親筆簽名杯墊」小禮物!
②收集到「杯墊」5種花色7名成員(共35款)的顧客
可以得到→所有成員的「親筆簽名+署名給妳的CD」小禮物!
※點餐的時候我們服務人員會和您詢問想要的杯墊款式。
※貼紙則無法選擇。
還有很多其他在這裡無法購買的特別商品喔♪
①收集到「杯墊」2種花色7名成員(共14款)的顧客
可以得到→最愛成員的的「親筆簽名杯墊」小禮物!
②收集到「杯墊」5種花色7名成員(共35款)的顧客
可以得到→所有成員的「親筆簽名+署名給妳的CD」小禮物!
※點餐的時候我們服務人員會和您詢問想要的杯墊款式。
※貼紙則無法選擇。
還有很多其他在這裡無法購買的特別商品喔♪
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 379letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $34.11
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
cameron
Starter
これからも、conyacとconyacと関わる多くの優秀な翻訳者と共に成長し、翻訳の質を一層高めて、より良い翻訳を提供したいと思います。どうぞよろしくお願...