Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As my cousin who who lived in Osaka died suddenly of acute heart failure, I h...

Original Texts
大阪に住んでいるいとこが突然急性心不全で亡くなったため、明日お母さんと一緒に挨拶に行くことに決めました。だから肌の治療は延期することにしました。明日の夜大阪から帰ったらあなたの家に泊まってもいいですか?多分あなたの家に着くのは20時頃になるかもしれないです。また連絡しますね。ビールは明日買ってくるよ。
Translated by miwanco
My cousin lived in Osaka has suddenly passed away due to acute heart failure, so I'm going to visit there tomorrow with my mother to offer our condolences. So, I decided to postpone my skin treatment. When I come back from Osaka tomorrow night, can I go to your place and sleep over? I will arrive your place around 8 pm. I will contact you later. I will buy some beer on the way.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
13 minutes
Freelancer
miwanco miwanco
Standard