Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 9 of them arrived broken. I demand a partial refund especially since an expen...

Original Texts
到着時9体が壊れて到着しました。特に価値の高いフィギュアも含まれていたため一部返金を要求致します。
壊れやすい商材のため、梱包が不十分であったことは明らかであると考えています。52体のセットで入手することに価値を感じていたのでこのように多くの破損品が含まれていたことで私にとって価値はない取引です。
Translated by sujiko
9 were damaged when I received them. As expensive figures were included, would you refund me partially? As material was easily to be damaged, I assume that they were not packed carefully.
As I thought that they were valuable in the respect that I obtain by a set with 52 pieces, it is a business that does not have a value for me since many damaged items were included.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
6 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact