Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I checked it, but I could not confirm the neck date because those basses manu...
Original Texts
確認しましたがこの年代のものはルーティング加工されておりネックデートは確認出来ません
このベースに限らず76年以降のFenderのビンテージベースほとんどにそれが言えます
シリアルから80年頃のものではないかと推測できます
Double Anniversaryをベースに6120風にモディファイされております
ペグをシュパーゼル・ロックペグにフレット&ナット交換に加えピックアップがTV JONESになっています
Bigsbyの交換とブリッジがGotohのABR-1タイプに交換されています
このベースに限らず76年以降のFenderのビンテージベースほとんどにそれが言えます
シリアルから80年頃のものではないかと推測できます
Double Anniversaryをベースに6120風にモディファイされております
ペグをシュパーゼル・ロックペグにフレット&ナット交換に加えピックアップがTV JONESになっています
Bigsbyの交換とブリッジがGotohのABR-1タイプに交換されています
Translated by
miwanco
I checked it, but I could not confirm the neck date because those basses manufactured during this period were routed.
Not only this bass, but also applied to most of the vintage basses of Fender manufactured after '76.
I guess it was made around the 80s due to the serial number.
This bass had been modified like 6120 based on Double Anniversary.
Customized details:
tuning pegs for Sperzel locking tuner, fret and nut replacement, TV Jones pickup, bigsby replacement, and bridge for Gotoh ABR-1.
Not only this bass, but also applied to most of the vintage basses of Fender manufactured after '76.
I guess it was made around the 80s due to the serial number.
This bass had been modified like 6120 based on Double Anniversary.
Customized details:
tuning pegs for Sperzel locking tuner, fret and nut replacement, TV Jones pickup, bigsby replacement, and bridge for Gotoh ABR-1.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
miwanco
Standard