Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I want to ask a question about the ticket fee. You said that it is 20 euros ...

yoppo1026 Translated by yoppo1026
I want to ask a question about the ticket fee.
You said that it is 20 euros and students are 15 euros.
However, the flyer says 15 euros and 10 euros.
What is the reason for the change?


I sent an e-mail about the important change of the flyer,
and I am calling for confirmation.
Could you tell her to change the place (layout) of the name of the guest in the flyer of the concert on October 4?
Will you check the email I sent to ask you about the ticket fee?
Thank you in advance.
User's Request Text
チケット料金について、質問です。
20ユーロと学生15ユーロという話でしたが、
チラシには15ユーロと10ユーロと書いてあります。
変更の理由は何ですか?


チラシの重要な変更についてメールを送ったのですが、
確認のために電話をしています。
10月4日のコンサートのチラシのゲスト出演者の名前の場所を変えてくださいと彼女に伝えていただけますでしょうか?
それと、チケット料金についても質問がありますので、メールを確認していただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
227

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.43

Translation time
6 minutes

Freelancer
Standard
I work as a business translator and I teach English in a private English school.
I translate failure analysis reports written in Japanese into En...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 112,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)