[Translation from English to Japanese ] I've been using the serum for few days now morning and night time.i have seve...

This requests contains 563 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , transcontinents , planckdive , sachiko51100 , setsuko-atarashi , muumin ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by rockinjams at 26 Jun 2015 at 14:39 2945 views
Time left: Finished

I've been using the serum for few days now morning and night time.i have several questions?
1. How many drops should I put in my face everytine?
2. Is the 1 bottle good for 1 month use?
3. For the under eye, should I rub it too? For how many minutes?
4. Should I put also in my neck?
5. How much would it cost per bottle?
6. I'm Planning to gve 1 bottle to my mom
To test for her age group, will that be alright? Or should I finish using the 3 bottles for optimized result?
7. Where does the serum made of?
8. Will we be the exclusive distributor in the Philippines?

Serumを朝晩数日使っています。いくつか質問があります。
1.毎回顔に使うときは何滴ぬればいいですか?
2.ボトル1本で1月分ですか?
3.目の下にもすりこんだほうがいいですか?何分間くらいですか?
4.首にも使っったほうがいいですか?
5.ボトル1本おいくらですか?
6.母に1本あげようと思っています。
彼女の年代にもテストできますか?それとも結果に合わせてボトル3本使い終えるべきですか?
7.Serumは何でできていますか?
8.私たちはフィリピンの独占代理店となれますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime