Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] WOWWOW「倖田來未15th Anniversary Special~WALK OF MY LIFE~」 倖田來未デビュー15周年イヤーを記念し、9/...

Original Texts
WOWWOW「倖田來未15th Anniversary Special~WALK OF MY LIFE~」

倖田來未デビュー15周年イヤーを記念し、9/6(日)WOWOWで特集番組の放送が決定!

最新ライブ「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」に加え、ミュージックビデオ特集、これまでのライヴヒストリー、ドキュメンタリーの4番組を合計6時間にわたり一挙放送します。
「倖田來未×WOWOW オフィシャルグッズ」プレゼントも実施中!
詳細は番組特設サイトをご確認ください。 WOWWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」特設サイト:http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/
※詳細な放送時間は追って発表致します。
Translated by rei_c
WOWWOW「倖田來未15th Anniversary Special~WALK OF MY LIFE~」
倖田來未出道15週年記念, 將於9/6(日)在WOWOW播放特別節目!
包含最新演唱會「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」、MV特集、以及到現在為止的演唱會資訊及記錄等4個節目共計6小時一起播放。
並有「倖田來未×WOWOW 官方小物」實施中!
詳細資訊請洽節目特設官方網站。
WOWWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」特別網站:http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/
※具體播放時間會再另外發佈。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
421letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$37.89
Translation Time
11 minutes
Freelancer
rei_c rei_c
Senior
台湾のRei (レイ)と申します。台湾のIT企業にProject Managerとして勤め、主に日本語→繁体字の翻訳をしています。エンジニアに通訳する(日...