Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In addition to the newest live concert "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour ...
Original Texts
最新ライブ「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」に加え、ミュージックビデオ特集、これまでのライヴヒストリー、ドキュメンタリーの4番組を合計6時間にわたり一挙放送します。
「倖田來未×WOWOW オフィシャルグッズ」プレゼントも実施中!
詳細は番組特設サイトをご確認ください。
「倖田來未×WOWOW オフィシャルグッズ」プレゼントも実施中!
詳細は番組特設サイトをご確認ください。
Translated by
sujiko
In addition to the newest live concert "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz", we will broadcast 4 programs that are feature of music video, history of live concert so far and documentary for 6 hours in total.
We are also giving the "Kumi Koda x WOWOW official item" as a present. Please refer to the special website for the program for detail.
We are also giving the "Kumi Koda x WOWOW official item" as a present. Please refer to the special website for the program for detail.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 422letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $37.98
- Translation Time
- 9 minutes