Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] But I feel glad when I think she rests in peace now free from agonizing strug...
Original Texts
でも、がんとの苦しみから解き放たれて やすらかに眠ってくれたことはよかったと思います。 なたが彼に言うことは 私と全く同じです。 私たちの将来を考えると 本当に彼の健康について心配になります。
Translated by
hana
But I feel glad when I think she rests in peace now free from agonizing struggle with cancer. What you say to him is exactly the same as what I say to him. I'm terribly anxious about his health at the thought of our future without him.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 96letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。