Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your message. I'm sorry for taking time to understand your problem...

This requests contains 311 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 4 times by the following translators : ( transcontinents , eggplant ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by miho_tmng at 12 Jun 2015 at 23:35 1513 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。お客様の問題を把握するのが遅れまして申し訳ございません。
最初にご登録いただいたメールアドレスが特定できなかったため、調査に時間がかかっておりました。
お買い上げいただいたデータのダウンロードアドレスは下記の通りです。
また、カートの仕様上有料パターンと無料パターンを同時注文すると、無料パターンのほうがダウンロードできなくなります。

Thanks for your message. I'm sorry for taking time to understand your problem.
I could not find the email address you initially registered, that's why it was taking time for investigation.
Download address of data you purchased is as below.
Also, due to cart specification if you order both charged pattern and free pattern at the same time, you will not be able to download the free pattern.

申し訳ございませんが、無料パターンのみをカートに入れて再度ご注文ください。
また、すべてのパターンはマイアカウントのご購入履歴からさかのぼって再ダウンロードが可能です。
FAQをご参照ください。
ご不便をおかけしたことをお詫びいたします。
またのご利用をお待ちしております。

Sorry to ask you this, but please only put free pattern in the cart and order again.
Additionally, all pattens can be re-downloaded on your purchase history in My Account.
Please refer to FAQ.
I apologize for causing you an inconvenience.
I look forward to serving you again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime