Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. We are going to do so. We will check the reservation of air line ticket. ...

This requests contains 165 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mdtrnsltn , greene ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Jun 2015 at 13:32 1377 views
Time left: Finished

1.その予定です。航空券の予約の確認をしておきます。
2.本日発送されました。BLも本日出来あがりました。
  コンサイニーの住所にEMSでBL 5枚、INVOICE&PACKING LIST 1枚、ORIGIN 4枚、HEALTH CERTIFICATE 12枚を入れて送付致します。
3.食品添加物の製造会社は全てAlineです。

1. I am planning to. I will confirm the air ticket reservation.
2. It was shipped today. BL was completed today.
I am sending by EMS, 5 BL, 1 INVOICE&PACKING LIST, 4 ORIGIN, 12 HEALTH CERTIFICATES to the consignee's address.
3. The food additives were all manufactured by Aline.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime