Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We'll handle your Japanese manga needs! Online shop offers entire sets of ne...

This requests contains 114 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hablaconcarlos , corrie3rd ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by shinzi at 09 Jun 2015 at 21:21 1142 views
Time left: Finished

日本のマンガのことなら私達にお任せください!
新品、中古コミックを1巻から最終巻まで全巻まとめ買いできるインターネット書店。日本からあなたの欲しいmangaをセットでお届けいたします。naruto、ドラゴンボールなど多数取り扱い

corrie3rd
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2015 at 21:51
We'll handle your Japanese manga needs!
Online shop offers entire sets of new & used comics.
Large-volume manga (Naruto, Dragon ball).
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2015 at 22:07
(You can count on us about Japanese Manga!)
New or used books, you can purchase them in bulk a whole volume at our internet bookstore.
We deliver you from Japan a complete set.
(We have a large choice like Naruto and Dragon Ball or so.)
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
カッコの部分をはずすと132文字です。
hablaconcarlos
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2015 at 21:51
If it is about Japanese manga, leave it to us!
Old and new, from the 1st to the last one, you can buy all volumes at this internet store. We will deliver from Japan all manga requests. We receive orders such as Naruto, Dragon Ball, etc...

Client

Additional info

130文字以内(ギリギリ)希望します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime