Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As I checked nearby Western Union branches, the closest one is "Hiratsuka bra...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hiromiaoki ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by max0120 at 09 Jun 2015 at 20:20 1388 views
Time left: Finished

近在のwestern union の支店を調べました所、最も近いのは『平塚市内の支店』で、それは『H.I.S』という社名の大手旅行会社のビル内に存在している模様です。
ただ、H.I.S の支店自体は『水曜が定休日』なので、水曜は一日中、western union のサービスを『利用できない』という事になります。
western union の支店は(神奈川県内に)19ヶ所が存在し、私が速やかに行き来できるのは(大和市・小田原市・平塚市の)3ヶ所の支店で、それらが最も現実的かと。

As I checked nearby Western Union branches, the closest one is "Hiratsuka branch", seems like it is inside a building of major travel agency called "H.I.S."
However, H.I.S. branch is "closed on Wednesday" so it means I cannot use Western Union service on entire Wednesday.

There are 19 Western Union branches (in Kanagawa prefecture), and I can casually go back and forth 3 branches (Yamato city, Odawara city and Hiratsuka city), so I think these 3 are the most realistic ones.

Client

Additional info


よろしく、お願い申し上げます。
敬具

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime