Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 三浦大知 雑誌掲載情報 6/17(水)リリースのNEWシングル「music」のインタビュー掲載が決定! ●雑誌インタビュー掲載 5/27(水)...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hollyliu , cameron ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Jun 2015 at 10:49 1246 views
Time left: Finished

三浦大知 雑誌掲載情報

6/17(水)リリースのNEWシングル「music」のインタビュー掲載が決定!


●雑誌インタビュー掲載

5/27(水)Dance SQUARE vol.7
6/10(水)411
6/14(日)WHAT's IN?
6/15(月)月刊Songs2015年7月号
6/19(金)BOYS ON STAGE(別冊CDでーた)
http://www.songsnet.jp/
6/20(土)OUT of MUSIC
6/27(土)B-PASS
6/30(火)Woofin'

三浦大知 刊登雜誌情報
6/17(三)新單曲發行「music」的採訪決定刊登!

●雜誌採訪刊登

5/27(三)Dance SQUARE vol.7
6/10(三)411
6/14(日)WHAT's IN?
6/15(一)月刊Songs2015年7月號
6/19(五)BOYS ON STAGE(別冊CD)
http://www.songsnet.jp/
6/20(六)OUT of MUSIC
6/27(六)B-PASS
6/30(二)Woofin'

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime