Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] To input schedule is to tap in turn Check the schedule quickly For importan...

This requests contains 87 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( kodzio ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by naoto at 06 Jun 2015 at 19:11 873 views
Time left: Finished

シフト入力は順にタップするだけ
シフトをサッと確認
大事な予定はアイコンで
同僚のシフトも確認
(要プレミアムプラン加入)
一覧表示で予定もパッと確認
シフトパターンは自由にカスタマイズ

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2015 at 19:16
To input schedule is to tap in turn
Check the schedule quickly
For important appointments and schedule of colleagues check with the icon
(Need to subscribe premium plan)
Check schedule quickly in the list display
You can customize the schedule pattern
naoto likes this translation
naoto
naoto- over 9 years ago
大事な予定はアイコンで

同僚のシフトも確認

はそれぞれ別々でお願いします。
naoto
naoto- over 9 years ago
その他も全て1行単位でお願いします。
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
失礼いたしました。こちらに修正いたします。
For important appointments, check with the icon
You can check schedule of colleagues
(Need to subscribe premium plan)
naoto
naoto- over 9 years ago
ありがとうございました!
kodzio
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2015 at 19:22
Input the shift details by a simple tap
Check the shifts quickly
Use the icon for important plans
Check the shifts of your co-workers
(Requires the premium plan)
Check the plans quickly on the schedule
Freely customize shift plans
naoto likes this translation

Client

Additional info

iPhoneアプリ シフト勤務カレンダーのAppStore上のスクリーンショットに載せる説明です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime