Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This map has been printed and issued with a support of ○○○○○○○ to help as man...

Original Texts
このマップは、すこしでも多くの方のお役に立てていただく為に、○○○○○○○のご支援を受けて印刷・発行されました。
"車イスで移動できる経路が知りたい
ホーム階まで車イスで移動できる出入口は、黄色の地色に出口名で表現しています。バリアフリーでない情報は、極力省き、バリアフリーな経路が見つけやすいMAPになっています。詳しくは、MAPで確認、出口とトイレのページをご参照ください。"
Translated by transcontinents
This map has been printed and issued with a support of ○○○○○○○ to help as many people as possible.
"I want to know the route to go on a wheelchair
Entry/Exit which wheelchair can move to the platform floor is indicated with an exit name on yellow base color. Non-barrier free information is excluded as much as possible, and this map helps you easy to find barrier free route. Please refer to check on map, exit and toilet pages for details."

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.92
Translation Time
18 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...