Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your offer in the mail. Please tell me how much it will be to s...

This requests contains 143 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( osam_n , nearlynative ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kazupyon at 03 Jun 2015 at 11:27 2128 views
Time left: Finished

「オファーのメールありがとう。これを50個購入した場合の送料を教えてください。 また下記の商品が欲しいのですが、在庫はありますか? 」  「invoiceをありがとう。これをすぐに出荷して頂けますか? また私の残りの他のオーダーはいつ処理しますか?私は到着をとても楽しみにしています。」

"Thank you for your offer by email. Can you please tell me the shipping charges when I make a purchase of 50 pcs? Furthermore, I would like to purchase below products. Do you have stock?"
"Thank you for your invoice. Can you ship this out immediately? When will the remainder of the order be shipped out? I look forward to receiving them."

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime