Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 商品の購入につきましてご質問がございます。 はじめてメールをさせて頂きます。 少しお聞きしたいのですが、御社で販売されている(○○)は日本に発送できますか...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( xtokyolovex , myra ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hiro-taro at 02 Jun 2015 at 21:09 2248 views
Time left: Finished

商品の購入につきましてご質問がございます。
はじめてメールをさせて頂きます。
少しお聞きしたいのですが、御社で販売されている(○○)は日本に発送できますか?
また、まとめ買いによる割引はございますか?
ご連絡いただければ幸いです。よろしくお願い申し上げます。

xtokyolovex
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jun 2015 at 21:16
I have a question about purchase of a product.
This is my first time to email you.
I'd like to ask you if the products you sell off are shippable over to Japan.
Also, do you have any discounts when it's by bulk buying.
Hope you contact me soon. Thank you for your attention.
★★★★☆ 4.5/2
myra
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jun 2015 at 21:18
I have an inquirely about the product


I mail you for the first time

I want you to ask,
could you send the ○○ which you selling ,send to japan?

And could I get some discount if I buy a lot?

I am looking foward to hearing from you.


Sincerely.

★★★☆☆ 3.0/2
myra
myra- over 9 years ago
×mail  ○ email sry
hiro-taro
hiro-taro- over 9 years ago
ありがとうございました。
myra
myra- over 9 years ago
お役に立てましたら幸いです☆

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime