Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 商品の購入につきましてご質問がございます。 はじめてメールをさせて頂きます。 少しお聞きしたいのですが、御社で販売されている(○○)は日本に発送できますか...
Original Texts
商品の購入につきましてご質問がございます。
はじめてメールをさせて頂きます。
少しお聞きしたいのですが、御社で販売されている(○○)は日本に発送できますか?
また、まとめ買いによる割引はございますか?
ご連絡いただければ幸いです。よろしくお願い申し上げます。
はじめてメールをさせて頂きます。
少しお聞きしたいのですが、御社で販売されている(○○)は日本に発送できますか?
また、まとめ買いによる割引はございますか?
ご連絡いただければ幸いです。よろしくお願い申し上げます。
Translated by
xtokyolovex
I have a question about purchase of a product.
This is my first time to email you.
I'd like to ask you if the products you sell off are shippable over to Japan.
Also, do you have any discounts when it's by bulk buying.
Hope you contact me soon. Thank you for your attention.
This is my first time to email you.
I'd like to ask you if the products you sell off are shippable over to Japan.
Also, do you have any discounts when it's by bulk buying.
Hope you contact me soon. Thank you for your attention.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.82
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
xtokyolovex
Starter