Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Semi-fit, short crop perfect for yoga and the gym Luon®, our signatu...

Original Texts
Semi-fit, short crop perfect for yoga and the gym
Luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement
Mid rise, smooth, soft waistband
Waistband inner stash pocket to secure $ & keys
Gusset designed for greater range of movement & comfort
Flat seamed for chafe resistance & comfort

[deleted user]
Translated by [deleted user]
ヨガや体操にぴったりの中程度のフィットで裾の短いパンツ。
お墨付きの「Luon®」素材で、通気性と保護性に優れ、木綿の肌触りと4方向への伸縮性は自由な動きを約束します。
中程度の股上、滑らかで柔らかいウェストバンド。
お金や鍵をしまうのに便利なウェストバンドの内側についたポケット。
まちのついたデザインで、動きやすさと着心地は抜群。
平らな縫い目で摩擦を防ぎ、着心地満点です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
381letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.58
Translation Time
about 12 hours