Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Body skimming, straight leg crop to choose your favorite backbend pose in...
Original Texts
Body skimming, straight leg crop to choose your favorite backbend pose in
Luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement
Smooth & flat waistband, medium rise, slim fit
Waistband inner stash pocket to secure $ & keys
Gusset designed for greater range of movement & comfort
Flat seamed for chafe resistance & comfort
Luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement
Smooth & flat waistband, medium rise, slim fit
Waistband inner stash pocket to secure $ & keys
Gusset designed for greater range of movement & comfort
Flat seamed for chafe resistance & comfort
身体を引き締めて見せる、足首の上でカットしたストレートなパンツで、お気に入りのヨガの後屈のポーズをきめてください。素材はお墨付きの「Luon®」を使い、通気性と保護性を確保、木綿の肌触りと4方向に伸縮することから、さまざまな動きにぴったりです。
滑らかで平らなウェストバンド、中程度の股上、スリムなフィット。
紙幣や鍵を入れるのに便利なウェストバンドに作り付けのポケット。
まちを大きくとって、大きな身体の動きに対応し、着心地も満点。
縫い目が平らで、摩擦が少なく肌触りも抜群です。
滑らかで平らなウェストバンド、中程度の股上、スリムなフィット。
紙幣や鍵を入れるのに便利なウェストバンドに作り付けのポケット。
まちを大きくとって、大きな身体の動きに対応し、着心地も満点。
縫い目が平らで、摩擦が少なく肌触りも抜群です。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 419letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.435
- Translation Time
- about 12 hours