Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] On the article feature.2 "M1-M2" on order sheet of 6S says it connects with c...

Original Texts
6Sのオーダーシートの項目feature.2 "M1-M2"では、compression fittingとweldoletで接続すると書いてありますが、これは間違いではないですか?
weldoletにはcompression fittingがねじ込みできないと思います。このweldoletは、threadoletのことを指しているのですか?
weldoletで間違いないなら、compression fittingとthreadoletでどのように接続するか教えてください。
Translated by transcontinents
On the article feature.2 "M1-M2" on order sheet of 6S says it connects with compression fitting and weldolet, but isn't this a mistake? I don't think compression fitting can be screwed in weldolet. Do you mean threadolet by this weldolet?
If it's absolutely weldolet, please advise how to connect by compression fitting and threadolet.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
23 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...