Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Ito Yokado SUMMER festival campaign will start from 1st June! You might wi...
Original Texts
AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」が6月1日よりスタート!
6月1日より毎月AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」がスタートします!
キャンペーン期間中、イトーヨーカドー各店舗にて、
食料品・衣料品・住まいの品、2,000円(税込)以上お買い上げいただくと、
抽選でAAAのnanacoカードや8月に行われるa-nation island・a-nation stadium fes.のチケットが当たります!!
「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」詳細はこちら!
http://www.itoyokado.co.jp/special/summerfes2015/index.ht
是非チェックしてください!!
6月1日より毎月AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」がスタートします!
キャンペーン期間中、イトーヨーカドー各店舗にて、
食料品・衣料品・住まいの品、2,000円(税込)以上お買い上げいただくと、
抽選でAAAのnanacoカードや8月に行われるa-nation island・a-nation stadium fes.のチケットが当たります!!
「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」詳細はこちら!
http://www.itoyokado.co.jp/special/summerfes2015/index.ht
是非チェックしてください!!
Translated by
a_ayumi
Ito Yokado SUMMER festival campaign will start from 1st June! You might win the nanaco card of AAA.
Ito Yokado SUMMER festival campaign will start from 1st June, where the nanaco card of AAA will be given to the winners every month.
Ito Yokado SUMMER festival campaign will start from 1st June, where the nanaco card of AAA will be given to the winners every month.
If you spend more than 2,000 yen (including tax) for food, clothing, commodities at each Ito Yokado store during the campaign, you will win the ticket of a-nation island, a-nation stadium fes. which will be held in this August in a drawing!
Detailed information on "Ito Yokado SUMMER fes campaign" is as below:
http://www.itoyokado.co.jp/special/summerfes2015/index.ht
Please check it out!
Detailed information on "Ito Yokado SUMMER fes campaign" is as below:
http://www.itoyokado.co.jp/special/summerfes2015/index.ht
Please check it out!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 357letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $32.13
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
a_ayumi
Starter