Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding custom order repsolsuit I previously asked. Please change the fo...

Original Texts
以前質問したrepsolsuitカスタムメードです

次の通り変更願います
 ・右膝下を黒色に変更
 ・金属製肘パットを追加(取り付け中心位置は袖口より24センチのところ)
 ・膝パットの取り付け中心位置はくるぶしより36センチの所)
 ・前面指定位置に雄牛マークとREDBULL ロゴのワッペン貼り付け
    (雄牛マークは黒の縁取り、ロゴは縁取りなし)
   ※HONDAマークと重なるようなら、ずらしてバランスを取る
 ・ジッパーカバーを添付ファイルのREDBULLマークに変更
Translated by transcontinents
Regarding custom order repsolsuit I previously asked.

Please change the followings.
-Change under right knee to black
-Add metal elbow pad (must be center positioned 24cm away from the cuff)
-Knee pad must be center positioned 36 cm away from the ankle
-Bull mark and REDBULL on designated point on the front, attach logo emblem
(bull mark has black rim, no rim for logo)
*If they overlap HONDA mark, please slide a little and balance
-Change zip cover to attached REDBULL mark

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...