Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Actually I'm thinking about going to the exhibition in June. Which do you re...
Original Texts
実は6月に開催される展示会に行こうか検討しております。
本国にお伺いするのと、展示会へ行くのと、どちらをおすすめされますでしょうか?
お伺いできましたら幸いです。
またメールやスカイプ等にて可能でございましたらおっしゃってください。
本国にお伺いするのと、展示会へ行くのと、どちらをおすすめされますでしょうか?
お伺いできましたら幸いです。
またメールやスカイプ等にて可能でございましたらおっしゃってください。
Translated by
transcontinents
Actually I'm thinking about going to the exhibition in June.
Which do you recommend, visit to your country or exhibition?
I appreciate your advice.
Also, if you can communicate by email or Skype etc, please let me know.
Which do you recommend, visit to your country or exhibition?
I appreciate your advice.
Also, if you can communicate by email or Skype etc, please let me know.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 113letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...