Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Is this the correct format for the sanitary certificate? Please confirm chec...

This requests contains 117 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( osam_n , nearlynative ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 May 2015 at 09:53 3321 views
Time left: Finished

衛生証明書はこの書式で大丈夫でしょうか?
添付の書類をご確認お願いします。
大丈夫であれば正式なものを発行してもらいます。

あと、税金がかかると思いますので、インボイスの金額は0にした方が良いですか?
サンプルと表記していたほうが良いですか?

Is this the correct format for the sanitary certificate?
Please confirm checking attached file.
If it seems to be OK, I will have it issued formally.

Furthermore, this may be taxed, so would you like me to list 0 as value on the invoice?
Or would it be better to list them as samples?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime