Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As a result of making inquiries at institutions for the free sale certificate...

This requests contains 149 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , siennajo , awp_p ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 26 May 2015 at 11:59 2710 views
Time left: Finished

自由販売証明書について機関に問い合わせたところ、
「食品」なら証明書は発行できるが「食品添加物」なので、証明書は発行できません。
との回答でした。ですので自由販売証明書は発行できませんでした。

当社からは BL、インボイス、パッキングリスト、CFS、ORIGINAL を送りします。
それでよろしいですか?

I inquired with the agency regarding the Certificate of free sales, and the answer they gave was while they do issue a certificate for "foodstuff", they do not do that for "food additives". As a result, we were not issued a Certificate of free sales.

We will be sending you our BL, invoice, packing list,, CFS, and original.
Is that alright with you?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime