Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello, i have committed to buy this item and although your ad says ship free ...

This requests contains 231 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "ebay" . It has been translated 2 times by the following translator : ( arbaro73 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by horizon1982 at 24 May 2015 at 19:11 3397 views
Time left: Finished

Hello, i have committed to buy this item and although your ad says ship free to worldwide, it doesnt let me complete the payment as I get a message stating that "the seller doesnt ship to your primary address".

Please advise.

Thanks

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 May 2015 at 19:20
こんにちは、この商品を購入を試みましたが、あなたの広告にはワールドワイド配送無料と書いてあったにも関わらず、「セラーはあなたの現住所には配送をしておりません」というメッセージが届き、支払いが完了できません。

助言をお願い致します。

よろしくお願い致します。
★★★★☆ 4.0/2
arbaro73
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 May 2015 at 19:28
こんにちは。
私はこの商品を購入しようとしたのですが、広告には世界中どこにでも送料無料と書いてあるのにも関わらず、私が支払い処理を完了しようとすると「出品者はあなたの発送先住所へは発送していません」というメッセージが出て購入することができません。

どうすればよいでしょうか?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime