Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you making a meal for my family. I love your cooking meal the most! And...

Original Texts
私の家族のために料理を作ってくれて本当にありがとう。あなたの作る料理が一番好き!きっとみんなあなたが作る料理が大好き。

明日はマラソン大会だね。マラソン会場にはいないけど、あなたのことを一番に応援してるから、がんばってきてね。

マラソン大会では何キロ走るの?誰と一緒に走るの?

どうやってここまで来たの?坂がいっぱいで疲れたでしょ?脚の調子はどう?ちゃんと体調整ってる?

両親と何か会話した?
私の両親も少しくらい英語話せたらな〜。

あなたをお見送りしたいから一緒に駅まで歩いて行ってもいい?

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you making a meal for my family. I love your cooking meal the most! And everybody else loves too.
It's a marathon race tomorrow. I don't think I will be there, but I support for you, so please do your best.
How long are you going to run and who are you running with?
I wonder how you get here and you must be exhausted. How's your leg condition?
Is everything fine?
Did you talk to parents?
I wish my parents could talk English even a tiny bit.
Can I walk along with you to the station because I want to see you off.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
15 minutes