Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi I need 3 bags, 2 multi colored and one brown messenger with strap. Can u s...

This requests contains 252 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hiromasu , planckdive ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 21 May 2015 at 18:05 2217 views
Time left: Finished

Hi I need 3 bags,
2 multi colored and one brown messenger with strap.
Can u send me photos of multi colored ones please.
If you have shoes too let me know thanks

I ordered the mamiya 645 camera a few days ago and I'm wandering why you havnt dispatched yet.

planckdive
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 May 2015 at 18:08
こんにちは、バッグが3つ欲しいのですが。
マルチカラーのバッグ2つと、ストラップ付のブラウンのメッセンジャーバッグをお願いします。
マルチカラーのバッグは画像も送ってもらえますか。
靴もあつかってたら教えてください。お願いします。

数日前にmamiya 645のカメラも注文したのですがどうしてまだ発送してないのでしょうか。

★★★★☆ 4.0/2
hiromasu
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 May 2015 at 18:15
3つバッグが欲しいです。
2つはマルチカラーで、もう1つは肩ひも付きブラウンメッセンジャーでお願いします。
マルチカラーのバッグの写真を送ってもらえませんか?
靴も販売しているなら教えてください。

マミヤ645カメラを数日前に注文しましたが、なぜまだ発送されていないのでしょうか?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime