元々ベストオファーオプション付きではないオークションスタイルで出品してしまっているので、この出品期間が終わるまではこのままオークションを継続します。もし期間内に落札されなければ、あなたに100ドルで販売します。
これは玩具の問屋に長年眠っていたアイテムです。ビニール袋にはいったままのアイテムは大変貴重です。
この青色は現代では再現出来ない、この時代特有の青色です。
Translation / English
- Posted at 19 May 2015 at 17:50
It was originally listed as an auction style without best offer option, so I will continue this auction until listing period is over. If nobody buys it within the period, I will sell this to you at $100.
This item had been kept for years at a toy wholesaler. The item in the plastic bag is very rare.
This blue color cannot be reproduced now, it's a special blue color in this period.
ascb likes this translation
This item had been kept for years at a toy wholesaler. The item in the plastic bag is very rare.
This blue color cannot be reproduced now, it's a special blue color in this period.
Translation / English
- Posted at 19 May 2015 at 18:24
Since I have auctioned the item without setting the best offer option, I will continue to auction the item until the end of the auction period. If there is no other bidder within the given period, I will sell the item to you for $100.
This item has been kept at a toy wholesaler for a very long time. The item kept in plastic bag encasing is very valuable.
Its blue color is very unique to this period and cannot be reproduced today.
This item has been kept at a toy wholesaler for a very long time. The item kept in plastic bag encasing is very valuable.
Its blue color is very unique to this period and cannot be reproduced today.
有難うございました。助かりました。
こちらこそありがとうございました。