Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] That's right. Please send new AAA. After receiving new AAA, should I return A...

This requests contains 103 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mdtrnsltn ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by saykay at 19 May 2015 at 12:55 700 views
Time left: Finished

そうですね。検品後、新しいAAAを送ってください。新しいAAAが届いてからとなりますが、不良品のAAAは返送しますか?送料は請求します。

新しいAAAを発送したらメールをください。お返事をお待ちしております。

That's right. Please send new AAA. After receiving new AAA, should I return AAA with a failure? I will charge the shipping cost.

Please send me an email when you send new AAA. I'll be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime