Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When Tanaka and Anne had a conference call the other day, he might have told ...

Original Texts
先日、田中とAnneとで電話会議をした際に、秋元がAnneに6月23日ー6月25日でフランスに立ち寄る機会があるので一度ご挨拶にお伺いしたいとお伝えさせていただきました。

一度、Anneにお目にかかりご挨拶とA社の日本でのビジネス展開についてのお考えについてお話をお伺いできればと考えております。

ご都合の良い日時はございますでしょうか。


Translated by osam_n
When Tanaka had a telephone conference with Anne, he told you that Akimoto would have a chance to visit and greet Anne in France between June 23 and 25.

We hope to meet and greet Anne and hear your idea on the company A's business development in Japan.

Please let me know your convenient time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.03
Translation Time
15 minutes
Freelancer
osam_n osam_n
Starter (High)
翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!