Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Real life is blessed and is enviable!

This requests contains 8 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , k_co , forest_the_pooh ) and was completed in 9 hours 38 minutes .

Requested by endorfine at 24 Jul 2011 at 02:17 6057 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

リア充爆発しろ!

forest_the_pooh
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2011 at 11:54
Real life is blessed and is enviable!
★★★★☆ 4.0/1
forest_the_pooh
forest_the_pooh- over 13 years ago
@endorfine 評価、ありがとうございます。
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2011 at 05:35
Go blow up yourselves, RIAJU!!! (* RIAJU : People whose real lives are bright and enriched)
k_co
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2011 at 08:28
Explode and exhale, all the happy people in their real lives!

Client

20歳、学生。webページの自主翻訳などの経験あり。

Additional info

ニュアンス:「あなた方は本当に幸せそうだ。きっと毎日充実して楽しいことでしょう。ああ羨ましい。ですが、いかんせん私には眩しすぎるのです。だからぶっとんで私の眼前から消えて下さい。」

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime